Poem Printing 6月 16, 2015 沉重的哀傷 像鉛字沉入墨水 排出情詩應有的形狀 頁頁轉動滾筒 未乾的幾個長句 你會發現嗎 如星圖的遞移 襯托主星 明亮卻寂寥 分享 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 標籤 poem 分享 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 留言 Chu Yu2015年11月7日 凌晨2:10嗨您好!跟随你的博客有一段时间了,但一直没有留言。只想说,我很喜欢你的诗歌和写诗的风格;很自然,又发散着看似淡定却很雄厚的情感。将来,希望我能写出您的诗的程度,哪怕需要多长的时间(虽然越快越好,好让我快些为自己定个更高的目标XD)。如果新加坡的某个书店售卖着您的书,我会买哦。^ o ^回覆刪除回覆回覆kaworu2015年11月15日 清晨6:39承蒙厚愛 ,不過要能在新加坡賣一個台灣人的書,可能得成為大詩人了 XD 就算是本小書,能出的話也很開心呢回覆刪除回覆回覆新增留言載入更多… 張貼留言
Grim dawn 3月 12, 2017 昏淡街燈造起 穿鑿夜晚的隧道 如鑰匙曲折 附會歧路 盼要轉開天家的門扉 災禍與黑暗 皆已不耐遠去 你往黎明談笑 問今生知否 半探悲傷的深度 而來 閱讀完整內容
熱帶夜 9月 15, 2014 靜夜難眠 暗室手機點滅 仿如落下天階的螢火 雪漫六月窗邊 掩深夢境偕你渡來的水痕 滑稽地牽你溜冰 沿年幼的河道疾奔 伴同拂曉跌入熔碎的海口 應對早晨盥洗 忽略的眼角或許此身 夢盡空餘的泥濘 閱讀完整內容
嗨您好!跟随你的博客有一段时间了,但一直没有留言。只想说,我很喜欢你的诗歌和写诗的风格;很自然,又发散着看似淡定却很雄厚的情感。将来,希望我能写出您的诗的程度,哪怕需要多长的时间(虽然越快越好,好让我快些为自己定个更高的目标XD)。如果新加坡的某个书店售卖着您的书,我会买哦。^ o ^
回覆刪除承蒙厚愛 ,不過要能在新加坡賣一個台灣人的書,可能得成為大詩人了 XD 就算是本小書,能出的話也很開心呢
回覆刪除